Как-то Катя (Петелька) делилась словами своей малышки, которые, если не перевести на нормальный русский язык, могут серьезно обидеть окружающих... сюка = "сумка" и проч.
Так вот, сегодня я, как обычно, ехала на поезде на работу, и вдруг слышу на весь вагон громкий лепет ребенка: "Beach!" (та же самая, извините, "сука"), а мамаша тут же переводит "bridge" ("мост"), на тот случай, если вдруг кто обидится... Короче, я ухохатывалась :)))
Pumpkin Patch Chainmaille Project
-
Orange Dodecahedrons with Green Leaves It’s pumpkin season and these little
chainmaille fidget toys are ready to roll! Each “pumpkin” is actually a
dodecah...
3 weeks ago
))) да были такие смешные словечки)))
ReplyDeleteвесело. Мне это напомнило лепет моего старшего сына. как подобает мальчишке он был очень увлечён машинами. особенно грузовиками. Только вот буква R у него отсутствовала, а букву T он заменял на F, не получалось у него Т. В результате при виде любого грузовика ребёнок радостно ОРАЛ TRUCK!!!(заменяя буквы...)Правда. это было совсем недолго и скоро мне не надо было краснеть и говорить ТТТТRRRRRuck :)
ReplyDeleteОй, представляю :)))
ReplyDeleteМоя двухлетняя дочка на весь автобус : "Писька!" (птичка!)
ReplyDeleteОй!!!!
ReplyDelete